• Sobre Nós
  • Equipe
  • Política de Privacidade
  • Política de Cookies (BR)
  • Fale Conosco
Pensar Cursos Blog
  • Cursos Grátis
  • Concursos e Empregos
    • Concursos
    • Empregos
  • Teste de QI
  • Benefícios Sociais
    • Bolsa Família
    • BPC
    • CAIXA Tem
    • Gás do Povo
    • Minha Casa Minha Vida
    • Pé-de-Meia
  • Outros
    • Atualidades
    • Curiosidades
    • Direitos do Trabalhador
    • Enem e Vestibular
    • Psicologia e Comportamento
    • Profissões
    • Tecnologia
Nenhum resultado
Ver todos resultados
  • Cursos Grátis
  • Concursos e Empregos
    • Concursos
    • Empregos
  • Teste de QI
  • Benefícios Sociais
    • Bolsa Família
    • BPC
    • CAIXA Tem
    • Gás do Povo
    • Minha Casa Minha Vida
    • Pé-de-Meia
  • Outros
    • Atualidades
    • Curiosidades
    • Direitos do Trabalhador
    • Enem e Vestibular
    • Psicologia e Comportamento
    • Profissões
    • Tecnologia
Nenhum resultado
Ver todos resultados
Pensar Cursos Blog
Nenhum resultado
Ver todos resultados
Home Empregos

Quais são as maiores dificuldades da tradução?

Lucas Grosso por Lucas Grosso
9 de maio de 2022, 14:12h
em Empregos
WhatsappTelegramFacebookTwitterLinkedinReddit

 

Traduzir um texto, seja ele do gênero que for, não é uma tarefa simples. o grande professor, poeta e tradutor Haroldo de Campos já apregoava: traduzir é trair.

Uma língua é um enorme sistema de palavras e significados próprios, alguns de profundo enraizamento cultural, de forma que, em outra língua (ou mesmo em outro país que fala aquela língua), certa palavra ou frase não tem sentido algum.

Logo, traduzir alguns textos pode ser um verdadeiro trabalho hercúleo, com duração de toda uma vida. Isso não significa que a tradução de um texto técnico ou jornalístico – em teoria, mais objetivo – seja fácil.

Veja Também: 2000 Cursos GRÁTIS para você emitir seu Certificado

Veja quais são algumas das maiores dificuldades, que um tradutor encontra.

 

1.      Linguagem coloquial

A linguagem coloquial é muito complexa de se traduzir. Isso porque coloquialismos envolvem, primeiramente, a identificação do emissor com uma localização geográfica-temporal.

Você TambémPode Gostar

Atendimento no Departamento de Trânsito, com profissionais atendendo em balcões e pessoas aguardando em cadeiras.

Quer trabalhar no DETRAN? Processo Seletivo abre inscrições no dia 20/10 – Saiba mais!

16 de outubro de 2025, 19:19h
Pessoas em uma sala de aula ou treinamento, representando a fase de avaliação do Processo Seletivo do INSS para cargos com carga horária de 4 ou 6 horas.

INSS: Processo Seletivo com carga horária de 4 ou 6 horas por dia oferece R$ 1,1 mil – Inscrições abertas!

14 de outubro de 2025, 20:59h
Imagem representando a nova medida para mulheres em situação de violência doméstica, agora terão prioridade em vagas de emprego e cursos de qualificação.

Mulheres vítimas de violência terão prioridade em oportunidades de emprego

8 de outubro de 2025, 22:39h

Um exemplo prático é o de um romance como o de Guimarães Rosa, que usa bastante do vocabulário popular do sertão brasileiro.

Mas se formos pensar em uma reportagem, uma entrevista, ou um auto jurídico, identificamos coloquialismo também, nesses gêneros.

A linguagem coloquial envolve gírias, expressões idiomáticas, palavras escritas/faladas de formas inusitadas (“bife de largato”, “mindigo” etc.).

Traduzir coloquialismos envolve optar por um recorte temporal geográfico específico. De forma clara: se formos traduzir Guimarães Rosa para o inglês, ele deve soar como um agricultor da Escócia ou um cowboy do Wyoming?

 

2.      Especificidades técnicas

Traduzir textos técnicos é mais simples em um ponto, mas muito mais complexo em outro.

É simples, no sentido de que a linguagem técnica não envolve grandes variações. Você precisa aprender textos técnicos extremamente especializados, mas, após aprender e dominar eles, o trabalho não traz grandes novidades.

Porém, uma tradução técnica é algo muito complexo, justamente por envolver aprender vocabulários tão específicos, em pelo menos duas línguas.

Ou seja, você vai se especializar em tradução de bulas de remédios: há uma enorme gama de vocabulário de farmacologia a ser aprendido, em pelo menos duas línguas diferentes. um tradutor técnico estuda: línguas e teorias da técnica que ele traduz.

 

3.      Especificidades composicionais

Quando lemos uma reportagem de jornal, em um primeiro momento, ali não aprece ter grande especificidade composicional. É um texto relatando um acontecimento, certo? Algo diferente, por exemplo, de um poema.

Porém, o fato é: todos os gêneros têm especificidades composicionais.

“Coisinhas” textuais, que fazem um texto ser uma receita de bolo, e não um guia de como montar um armário, por exemplo (embora ambos sejam textos de orientação).

Essas especificidades podem ser mais óbvias, como em uma reportagem, ou mais técnicas, como em um texto jurídico. E, a depender de uma série de questões culturais, mudar, de um país para outro.

Por exemplo, em alguns gêneros, enfatiza-se o modo imperativo. Em outros, o autor opta por colocar pronomes indefinidos, com o intuito de deixar o texto com seu significado mais em aberto.

Essas especificidades composicionais são adquiridas pelo estudo e domínio das línguas envolvidas, e amplo conhecimento gramatical de ambas.

Tags: LínguasTraduçãoTradutor
SendShareShareTweetShareShare
Post Anterior

5 coisas para pensar, antes de fazer intercâmbio

Próximo Post

Quais são as maiores dificuldades de um tradutor-intérprete?

Lucas Grosso

Lucas Grosso

Formado em Letras, com Mestrado em Literatura. Adoro livros, e nunca paro de estudar coisas das mais variadas, de Poesia à Francês, passando por História e Psicologia. Tenho dois livros de poesia publicados, e outros a caminho.

PostsRelacionados

Atendimento no Departamento de Trânsito, com profissionais atendendo em balcões e pessoas aguardando em cadeiras.
Concursos Públicos

Quer trabalhar no DETRAN? Processo Seletivo abre inscrições no dia 20/10 – Saiba mais!

16 de outubro de 2025, 19:19h
Pessoas em uma sala de aula ou treinamento, representando a fase de avaliação do Processo Seletivo do INSS para cargos com carga horária de 4 ou 6 horas.
Empregos

INSS: Processo Seletivo com carga horária de 4 ou 6 horas por dia oferece R$ 1,1 mil – Inscrições abertas!

14 de outubro de 2025, 20:59h
Imagem representando a nova medida para mulheres em situação de violência doméstica, agora terão prioridade em vagas de emprego e cursos de qualificação.
Empregos

Mulheres vítimas de violência terão prioridade em oportunidades de emprego

8 de outubro de 2025, 22:39h
Notebook aberto ao lado de livros empilhados simbolizando estudo para concurso da prefeitura
Empregos

SAIU EDITAL! Concurso público oferece 598 vagas para diversas profissões – Iniciais de até R$ 12,7

26 de setembro de 2025, 07:36h
uatro jovens concentrados estudando em uma mesa com livros e cadernos.
Empregos

Os 5 maiores desafios de português para quem estuda para concursos

4 de setembro de 2025, 08:39h
Mulher sorrindo usando notebook com notas de 100 reais ao fundo, simbolizando ganhos online.
Dicas

16 trabalhos em casa para quem quer gerar renda extra!

30 de agosto de 2025, 14:39h
Próximo Post
Quais são as maiores dificuldades de um tradutor-intérprete?

Quais são as maiores dificuldades de um tradutor-intérprete?

3 sinais de que você está tendo problemas no trabalho

3 sinais de que você está tendo problemas no trabalho

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Novidades

Notas de 50 reais sendo seguradas por uma pessoa, simbolizando o pagamento de benefícios sociais.

Pé-de-Meia e Bolsa Família: veja as datas de pagamento de outubro

18 de outubro de 2025, 10:39h
Imagem de um profissional sorrindo enquanto trabalha em seu laptop, com notas de dinheiro ao fundo, simbolizando as oportunidades no mercado de trabalho brasileiro impulsionadas por tecnologia e sustentabilidade.

As profissões que estarão em alta até 2030 e pagam bem: confira a lista

18 de outubro de 2025, 09:39h
Imagem de instrutor de trânsito conduzindo aula prática de direção para aluno

Saiba como ser instrutor de CNH sem vínculo com autoescola

18 de outubro de 2025, 08:39h
Mãos segurando cartões com rostos de emoções: um rosto triste vermelho e um rosto feliz verde. Ilustra a dualidade de sentimentos entre ser engraçado e estar triste.

A psicologia explica: por que as pessoas mais engraçadas às vezes estão tristes?

17 de outubro de 2025, 22:39h
Mulher em biblioteca usando notebook para estudar o edital do Concurso Público da Prefeitura. Representa a busca por vagas de nível médio, técnico e superior.

SAIU EDITAL! Concurso público para cargos de níveis médio/técnico e superior oferece salários de até R$ 12 mil

17 de outubro de 2025, 21:39h
Mãos de uma criança segurando o cartão do Programa Bolsa Família em foco, simbolizando o impacto direto dos pagamentos nas famílias beneficiárias a partir de 20 de outubro.

Bolsa Família: beneficiários com NIS final 1 recebem de R$ 600 a R$ 1.000 no dia 20/10

17 de outubro de 2025, 20:59h
Fachada do Instituto Nacional do Seguro Social com notas de reais em destaque e símbolo nacional brasileiro.

INSS: 13º salário 2025 terá pagamento de R$ 8.157,41?

17 de outubro de 2025, 20:19h

Sobre o Pensar Cursos Blog

O Pensar Cursos blog é parte do maior site de cursos gratuitos do Brasil - Pensar Cursos. Além de conhecimento, trazemos informações abordando temas como concursos públicos, atualidades, dicas de redação, profissões, curiosidades, benefícios sociais e desenvolvimento pessoal.

Menu

  • Cursos Grátis
  • Concursos e Empregos
    • Concursos
    • Empregos
  • Teste de QI
  • Benefícios Sociais
    • Bolsa Família
    • BPC
    • CAIXA Tem
    • Gás do Povo
    • Minha Casa Minha Vida
    • Pé-de-Meia
  • Outros
    • Atualidades
    • Curiosidades
    • Direitos do Trabalhador
    • Enem e Vestibular
    • Psicologia e Comportamento
    • Profissões
    • Tecnologia

Cursos Grátis

Card Tráfego Pensar Cursos
  • Equipe
  • Fale Conosco
  • Informações de propriedade / financiamento
  • Página Principal
  • Política de Cookies (BR)
  • Política de Correções
  • Política de Ética
  • Política de feedback acionável
  • Política de Privacidade
  • Princípios de Publicação
  • Sobre Nós
  • Termos de Uso
  • Whatsapp

© 2025 Pensar Cursos - Blog do maior site de cursos online do Brasil

Nenhum resultado
Ver todos resultados
  • Cursos Grátis
  • Concursos e Empregos
    • Concursos
    • Empregos
  • Teste de QI
  • Benefícios Sociais
    • Bolsa Família
    • BPC
    • CAIXA Tem
    • Gás do Povo
    • Minha Casa Minha Vida
    • Pé-de-Meia
  • Outros
    • Atualidades
    • Curiosidades
    • Direitos do Trabalhador
    • Enem e Vestibular
    • Psicologia e Comportamento
    • Profissões
    • Tecnologia

© 2025 Pensar Cursos - Blog do maior site de cursos online do Brasil

×

No WhatsApp Number Found!

WhatsApp us

Cursos Gratuitos
Nós utilizamos cookies para garantir que você tenha a melhor experiência em nosso site. Se você continua a usar este site, assumimos que você está satisfeito.