Feminino ou masculino? A resposta vai surpreender quem sempre teve certeza sobre o gênero correto de “omelete”.
Quem já pausou na hora de escrever ou falar “a omelete” ou “o omelete” está em boa companhia. Essa é uma das dúvidas mais comuns da língua portuguesa — e a resposta não é tão simples quanto parece.
A origem francesa da palavra, somada à divergência entre os principais dicionários do país, cria uma confusão que vai muito além da cozinha. O que os especialistas dizem sobre isso? E qual forma usar no dia a dia sem errar?
O que são palavras de gênero variável no português?
Antes de responder sobre a omelete ou o omelete, vale entender como o português trata palavras estrangeiras. Quando um termo de outro idioma entra no português, ele precisa ganhar um gênero — masculino ou feminino. Esse processo nem sempre segue regras fixas.
Por que algumas palavras geram dúvidas de gênero?
Palavras de origem estrangeira tendem a gerar confusão porque não carregam marcas naturais de gênero, como as terminações típicas do português. É o caso de termos como show, kit, chef — e também de omelete.
A omelete ou O omelete: o que dizem os dicionários?
Quem busca uma resposta definitiva nos dicionários pode se frustrar. Os dois maiores do Brasil apresentam posições diferentes.
O que diz o Aurélio
O Aurélio, dicionário considerado mais conservador, registra “omelete” como palavra feminina. Para ele, a forma correta é “a omelete”.
O que diz o Michaelis
Já o Michaelis adota uma postura mais ampla: trata “omelete” como substantivo de dois gêneros, aceitando tanto o masculino quanto o feminino. Ou seja, tanto “a omelete” quanto “o omelete” estão dentro da norma.
A origem da palavra omelete explica a confusão
“Omelete” vem do francês omelette, que por sua vez tem raízes no latim. A palavra é uma fusão dos termos latinos que significam “ovo” e “lâmina” — uma referência à forma achatada do prato.
Por que o francês influencia o gênero em português?
Em francês, omelette é tratada no feminino. Essa influência levou alguns dicionários, como o Aurélio, a adotar o gênero feminino também em português.
No entanto, o professor Pasquale Cipro Neto, um dos maiores especialistas em língua portuguesa do Brasil, discorda dessa lógica. Em entrevista à rádio CBN, ele afirmou que “gênero não se transporta de uma língua para outra”.
O exemplo do “envelope” que explica tudo
Para ilustrar seu argumento, Pasquale usa a palavra envelope, que em francês também é feminina. No Brasil, porém, ninguém diz “a envelope” — a forma masculina é universal. O mesmo raciocínio pode ser aplicado a omelete.
A forma correta: feminino, masculino ou os dois?
A resposta mais honesta é: os dois estão corretos.
Segundo a análise dos especialistas e o registro do Michaelis, tanto “a omelete” quanto “o omelete” são formas aceitas na língua portuguesa. O falante pode usar a que soar mais natural para ele.
Exemplos de uso no dia a dia
Veja como a palavra pode aparecer nas duas formas sem qualquer erro:
- A omelete da minha mãe é a melhor do mundo.
- O chef jamais revelaria a receita do seu omelete.
- Dois omeletes, por favor!
- Nunca comi uma omelete tão oleosa como aquela.
Omelete: como escrever sem errar em textos formais
Em textos formais — como redações, e-mails profissionais ou trabalhos acadêmicos —, a recomendação prática é manter consistência. Se optar pelo feminino, use sempre “a omelete”. Se preferir o masculino, mantenha “o omelete” ao longo de todo o texto.
Dica para redações e provas
Em provas de língua portuguesa, como o Enem, o ideal é escolher uma das formas e não misturar gêneros ao longo da produção. Ambas são aceitas, mas a coerência interna do texto é avaliada.
Outras palavras que têm o mesmo problema de gênero
“Omelete” não é o único caso assim. Veja outras palavras que também geram confusão de gênero no português:
- Champanhe – masculino ou feminino (aceita os dois)
- Laranja – normalmente feminino, mas o adjetivo de cor é invariável
- Personagem – aceita os dois gêneros
- Guaraná – masculino
Quem quer se aprofundar em gramática e melhorar a escrita? Acesse outros conteúdos do Blog Pensar Cursos.
Aproveite para assistir ao vídeo abaixo para esclarecer outras dúvidas de português:











