Os falso-cognatos mais comuns em inglês

Quem vai estudar Inglês, seja para concurso, seja para empregos, precisa se atentar a algumas particularidades da língua que, embora sejam coisas pequenas, fazem toda a diferença na hora de produzir ou ler um texto.

Questões de gramática básica (verb to be, ou nunca escrever uma frase sem pronome) são essenciais, e errar elas costuma tirar pontos em provas oficiais. Porém, um dos problemas mais comuns enfrentados por brasileiros é o falso-cognato.

 

Falso cognato: parece, mas não é

Falso-cognatos são palavras de uma língua, cuja forma escrita é semelhante à uma palavra de outras, mas o significado é bem diferente. Eles existem em praticamente, todas as línguas europeias, porque todas têm pelo menos alguns elementos de uma raiz comum: o Latim.

O Latim era a língua falada pelo Império Romano, que por séculos dominou toda a Europa e sua influência pode ser percebida até mesmo na distante língua islandesa.

Porém, de um país para outro (e de uma cultura para outra) a palavra que era de raiz comum (por exemplo, “Pretend” que significa “Fingir” e não “Pretender”) foi tendo seu significado mudado, ao longo dos séculos seguintes. Por isso uma palavra pode ter uma forma escrita parecida, mas um significado diferente.

Assim, o problema de um falso cognato é que ele pode fazer um leitor entender uma palavra de forma completamente errada.

Falso-cognatos acontecem, no Brasil, principalmente no Inglês e no Espanhol, as línguas mais estudadas aqui.

 

Como solucionar esse problema sem dicionários?

Para solucionar o problema de falso-cognatos em uma situação onde dicionários são proibidos (provas de concurso, por exemplo), a melhor solução é olhar pelo contexto.

Leia todas as palavras e tente entender a frase como um todo – e não palavra por palavra.

 

A seguir, confira os falso-cognatos de inglês que são mais comuns e não erre mais!

 

Palavra em InglêsO que parece em PortuguêsO que significa de verdadePra não errar mais
AccentAcentoSotaqueAccent = Sotaque

Nota: Para cada acento, em inglês, há um nome específico

ActuallyAtualmenteNa verdadeActually = Na verdade

Nowadays = Atualmente

ApplicationAplicaçãoInscriçãoApplication = Inscrição

Apply = Aplicação

AttendAtenderComparecerAttend = Comparecer

Answer = Atender (o telefone)

BatonBatomBastãoBaton = Bastão

Lipstick = Batom

CollegeColégioFaculdadeCollege = Faculdade

School = Colégio

CostumeCostumeFantasiaCostume = Fantasia

Habits = Costumes

FabricFábricaTecidoFabric = Tecido

Factory = Fábrica

IntendEntenderPlanejarIntend = Planejar, Pretender

Understand = Entender

LibraryLivrariaBibliotecaLibrary = Biblioteca

Bookstore = Livraria

LunchLancheAlmoçoLunch = Almoço

Snack = Lanche

ParentsParentesPaisParents = Pais

Relatives = Parentes

PrejudicePrejudicarPreconceitoPrejudice = Preconceito

Harm = Prejudicar

PretendPretenderFingirPretend = Fingir

Intend = Pretender, Planejar

PushPuxarEmpurrarPush = Empurrar

Pull  = Puxar

RealizeRealizarPerceberRealize = Perceber

Do = Realizar

SupportSuportarApoio técnicoSupport = Apoio Técnico

Bear = Suportar

TerrificTerrívelÓtimoTerrific = Ótimo

Terrible = Terrível

 

Conteúdo relacionado: