Falsos sinônimos: como reconhecer e não confundir

Aprenda a diferenciar palavras que parecem iguais, mas têm significados distintos. Melhore sua comunicação e evite erros comuns.

Os falsos sinônimos podem causar efeitos indesejados na comunicação, como a ambiguidade, que pode levar a problemas significativos de interpretação. Há palavras e expressões na língua portuguesa que frequentemente são usadas de forma incorreta pelos falantes. Essas palavras e expressões têm alguma semelhança entre si.

Leia também: O uso recorrente de determinadas expressões e suas confusões

Falsos sinônimos

Em resumo, são termos que, apesar de parecerem semelhantes em significado, têm nuances distintas e não são intercambiáveis em todos os contextos. Essas palavras podem causar confusão, especialmente quando são usadas de forma inadequada em textos ou conversas.

Pensar Cursos

Por exemplo, considere as palavras “eminentemente” e “extremamente”. Ambas podem indicar um grau elevado, mas “eminentemente” geralmente se refere a algo que é notoriamente superior em uma determinada qualidade ou característica, enquanto “extremamente” denota um grau muito intenso ou alto de algo, sem a conotação de superioridade.

Outro exemplo são “consciente” e “consciencioso”. Embora ambos estejam relacionados à consciência, “consciente” refere-se ao estado de estar ciente ou atento a algo, enquanto “consciencioso” descreve uma pessoa que age com zelo e responsabilidade, geralmente em relação ao cumprimento de deveres. Reconhecer e entender os falsos sinônimos é fundamental para evitar erros de interpretação e garantir que a comunicação seja clara e precisa.

Vamos a alguns dos principais exemplos?

“Onde” vs. “Aonde”

Onde: utilizado para indicar um lugar específico ou a ideia de permanência. Refere-se a um local em que algo ocorre ou está.

  • Exemplo: “Onde você estuda?”
  • Exemplo: “Eu não sei onde você mora.”

Aonde: usado para indicar o destino ou o local para onde alguém vai. Expressa movimento em direção a um lugar.

  • Exemplo: “Aonde você vai com tanta pressa?”
  • Exemplo: “Eles estão em um lugar aonde não podemos chegar.”

“Todo” vs. “Todo o”

Todo: refere-se a qualquer ou a cada.

  • Exemplo: “Todo brasileiro tem direito à educação pública de qualidade.”
  • Exemplo: “Todo mundo gosta de chocolate!”

Todo o: Indica a totalidade ou o inteiro.

  • Exemplo: “Todo o país ficou comovido com a morte da cantora.”
  • Exemplo: “Toda a população mobilizou-se no combate à dengue.”
Falsos sinônimos: como reconhecer e não confundir (Foto: Unsplash).
Falsos sinônimos: como reconhecer e não confundir (Foto: Unsplash).

“Conflito” vs. “confronto”

Conflito: significa confusão ou divergência de opiniões, posturas ou ideias.

  • Exemplo: “O conflito familiar foi resolvido e todos se entenderam.”
  • Exemplo: “O conflito entre os funcionários gerou mal-estar na empresa.”

Confronto: refere-se a um enfrentamento ou combate, ou ainda à comparação e acareação.

  • Exemplo: “O confronto entre policiais e traficantes deixou várias pessoas feridas.”
  • Exemplo: “Confrontamos os depoimentos e percebemos várias incoerências.”

“A princípio” vs. “em princípio”

A princípio: significa “no início” ou “antes de mais nada.”

    • Exemplo: “A princípio, eu queria ser jornalista, mas depois decidi estudar História.”
    • Exemplo: “A princípio, acreditávamos na possibilidade de recuperação do nosso time no campeonato.”

Em princípio: significa “em tese,” “teoricamente,” ou “de modo geral.”

  • Exemplo: “Em princípio, todos os alunos serão aprovados para o próximo semestre.”
  • Exemplo: “Eles chegariam a Berlim, em princípio, no início da noite.”

“De encontro a” vs. “ao encontro de”

De encontro a: significa “contra” ou “confrontar.”

  • Exemplo: “Os parlamentares aprovaram um projeto de lei que vai de encontro aos interesses da população.”
  • Exemplo: “Tudo o que ele faz vai de encontro aos meus princípios.”

Ao encontro de: significa “a favor” ou “ir no sentido de algo ou alguém.”

  • Exemplo: “As leis vão ao encontro dos interesses dos cidadãos.”
  • Exemplo: “As crianças foram ao encontro dos pais.”

Até no inglês

Sim, há muitos falsos sinônimos em inglês, e eles podem causar bastante confusão para quem está aprendendo o idioma. E existem diversas razões para a existência de falsos sinônimos em inglês:

  • Falsos cognatos: muitas palavras em inglês se parecem com palavras em português, mas possuem significados diferentes.
  • Nuanças de significado: algumas palavras podem ter significados muito próximos, mas com pequenas diferenças que as tornam inadequadas para certos contextos.
  • Conotações: palavras podem ter conotações positivas ou negativas, o que as torna mais ou menos adequadas para determinadas situações.

Exemplos:

  • Pretend: muitas pessoas pensam que significa “pretender”, mas na verdade significa “fingir”.
  • Prejudice: não significa “prejudicar”, mas sim “preconceito”.
  • Actual: não é o mesmo que “atual”, mas sim “real” ou “de fato”.
  • Support: pode significar tanto “apoiar” quanto “sustentar”.
Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.