Por vezes nos deparamos com algumas dúvidas sobre como escrever determinados termos. Um bom exemplo está no nosso dia a dia: o certo é café “expresso” ou “espresso”?
A indagação fica um pouco mais constante quando marcas famosas utilizam as duas grafias. Então, quem está certo ou errado? Com tantos concursos e a própria redação do Enem se aproximando, é importante entender melhor como e quando utilizar as palavras.
O que é certo: café “expresso” ou “espresso”?
A saber, as duas grafias estão corretas, mas quem está focado em provas dos concursos públicos, deve dar preferência para “expresso”. Isso porque o VOLP (Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa) infelizmente não apresenta o termo “espresso”.
Entre os diversos sentidos que o adjetivo “expresso” tem, aquele que está relacionado com a bebida é: feito rapidamente, sem delongas. Por conta disso, empresas com relação à rapidez, agilidade, como as de entrega, viagem, etc. gostam bastante do empregar do adjetivo em campanhas publicitárias. Portanto, os cafés “expresso” são aqueles feitos na máquina, por conta disso rapidamente ficam prontos.

E a grafia “espresso”? Vem de onde?
Espresso é um termo que vem da Itália. Isso porque pedir um “espresso” em certos países europeus significa pedir um café da máquina. Assim, os brasileiros admitiram a grafia por conta do acolhimento constante que damos aos termos estrangeiros na nossa língua.
Bons exemplos são as palavras em inglês:
- Show – Seu significado é espetáculo;
- Shampoo – É muito difícil ver alguém comprando “xampu”;
- Short – Quer dizer calça curta;
- Views – O que todo mundo conhece por causa das redes sociais;
- Likes – Também referente às redes sociais.
Porém, em uma prova como a do Enem ou de qualquer outro concurso, fatalmente a banca determinaria a grafia do “expresso”, devido ao registro no VOLP ser único. Dessa forma, em uma prova, a recomendação é verificar todas as alternativas com bastante atenção, excluindo as erradas até que se chegue à alternativa correta.
Portanto, entre a grafia “expresso” e “espresso” em uma redação formal, a título eliminatório, opte por “expresso” para não correr nenhum tipo de risco. Lembre-se sempre que “expresso” pertence à norma culta e “espresso” é uma admissão da palavra estrangeira.
Palavras aportuguesadas
Vivemos no mundo moderno onde o contato entre as mais diferentes culturas dá-se através de formas variadas. Nesse sentido, fica inevitável que nossa língua não sofra influências, passando a admitir palavras e termos com origem estrangeira.
Há quem não concorde, alegando degradação do nosso idioma. Mas, em se tratando de caráter social, particularmente, o fenômeno é algo natural, que enriquece os aspectos comunicativos da língua. Dessa forma, o estrangeirismo é normal onde a língua possui seu próprio processo evolutivo.











